Click here

Apr 13

En liberté

Posted by admin on 10 days ago. Filled under .

Papillons en liberté

ES ~ Hace aproximadamente un mes que empecé a armar esta entrada y me parece que se ha convertido en una de esas cosas complicadas y sin sentido que nunca estarán listas. Así que la lanzo tal cual, sin explicaciones; es un popurrí de momentos acontecidos en el paso del invierno a la primavera.

EN ~ I’ve been adding pictures to this entry for a month now and it seems like it has become one of those never ending things that won’t be ready ever. So, I’ll just leave it as it is: a potpourri of moments that took place between winter and spring.

Papillons en liberté

Papillons en liberté

Mariposas en libertad

Papillons en liberté

Papillons en liberté

Papillons en liberté

Papillons en liberté

Papillons en liberté

Papillons en liberté

Papillons en liberté

Papillons en liberté

Papillons en liberté

Jardin botanique

Orquídeas

Orquídeas en el jardín botánico

Tempête

Tempête

Tempête

Tempête

Tempête

Mon chouchou

Pintando

Su museo de trenes

B is for...

Feels Like Home

Cuando duermes

When You Dream

Avec les amis

Vite!

La gang de rue

Just Because

Yellow Lilies

Comment [2]
Designed by ikram_zidane

Apr 05

Un après-midi de printemps avec ma belle

Posted by admin on 18 days ago. Filled under .

Youngji et le printemps à Montréal

Elle est venue de Toronto pour quelques jours et m’a annoncé qu’elle s’en va encore plus loin… Alors, on fait quoi?

EN ~ I’m pretty convinced that she’s the single reader I have in English and that’s only because she’s patient and she cares about me. She may as well follow my stories in Spanish, as she’s being doing so for ages. One of me dearest friends: Youngji, ma belle, she just gave me one of the nicest evenings I’ve had in a long long time. Do you want to know if there was good food and coffee implied? You bet!

It was so cold and windy it didn’t look like April. After this hard winter, Spring is taking its time and yet, you can tell people is already feeling happier. We both love that about the warm season, the energy outside changes; it’s not only the light that comes from the Sun, it’s the light that comes from people that can finally leave their coats behind. Although, we can’t do that just yet.

It seems like tomorrow is going to be a bit colder and she’s going back to Toronto. In a month she’s going even further and I’m already missing her. But the good thing is that she’s always thinking forward, one never knows… In a few years we may end up being neighbors, if we are lucky enough.

Youngji et le printemps à Montréal

Un après-midi de printemps avec ma belle

ES ~ Estoy casi convencida de que ella es mi única lectora en inglés y eso es porque me quiere y es paciente conmigo. También podría seguir mis historias en español, ya que viene haciéndolo desde hace años. Una de mis amigas más queridas: Youngji, ma belle, acaba de regalarme una de las tardes más lindas que he pasado en mucho tiempo. ¿Qué si hubo buena comida y café incluidos? ¡Pos claro!

Hizo tanto frío y el viento estaba tan fuerte que no parecía abril. Después de este invierno tan crudo la primavera se está tomando su tiempo en instalarse. Y sin embargo, en la calle la energía de la gente ha comenzado a cambiar. A ambas nos gusta mucho eso de los primeros días tibios; más que del Sol, la calidez viene de la gente, feliz de poder dejar los abrigos en casa. Aunque aún no estamos como para eso.

Parece que mañana bajará un poco la temperatura y ella regresará a Toronto. En un mes se va incluso más lejos y ya la estoy echando de menos. Al menos me queda la ilusión de que ella siempre piensa en el futuro lejano, quién sabe… a lo mejor en unos años corremos con suerte y terminamos siendo vecinas.

Un après-midi de printemps avec ma belle

Youngji et le printemps à Montréal

Comment [2]
Designed by ikram_zidane

Feb 15

Venezuela es lo suficientemente grande para todos sus hijos

Comment
Designed by ikram_zidane

Feb 14

4 ans!

Posted by admin on 68 days ago. Filled under .

4 ans!

Hoy ha sido el día más tierno que hemos vivido juntos. Fue complicado porque estamos enfermos, hubo una tormenta de nieve bastante fuerte y de ñapa, tenemos mucho trabajo en la oficina; pero los pequeños momentos especiales compartidos con este chico de cuatro años se han llevado todos los problemas por delante… ¡Y en qué forma! Comenzó con Sam encontrando su primer regalito, un libro de rompecabezas de Curious George. Le dibujé en el papel de regalo una pista para que buscara el segundo en otra habitación de la casa —un libro de Thomas con sus trencitos en miniatura— y luego de la misma forma, el tercero: un peluche de Kipper. Todos son personajes que ama profundamente, sus favoritos.

El proceso de encontrar los cuentos, romper el papel de regalo y descubrirlos fue mágico, divertido y muy emocionante. Es lindo verlo convertido en un niño que se maravilla intensamente con cada nueva experiencia, sin importar que tan pequeña pueda ser. Hoy, por ejemplo, no podía dar crédito a lo que veía, porque José y yo fuimos a merendar con él en la guardería en la tarde; fue una actividad especial por el día de los enamorados, muy linda además. En la mañana, la maestra les leyó a cada uno de los niños palabras de amor escritas por sus papás. Nosotros le preparamos una tarjeta con nuestra foto de la Navidad pasada y este mensaje:

Samuel, mon petit poussin,
Aujourd’hui, ça fait quatre ans que tu est né. Tu es arrivé un matin hivernal, doux et blanc. Ton père et moi, nous étions ravis de te rencontrer pour la première fois, car on t’attendait depuis longtemps. Tu étais magnifique : tout petit, sérieux et rosé.
On ne te connaissait pas encore, on ne savait pas ce que tu aimais et ce que tu n’aimait pas. Mais, avec le temps, tu nous as appris toute sorte de choses merveilleuses sur toi… et sur nous mêmes! Tu nous as appris à devenir parents.
Tu nous fais redécouvrir le monde à travers tes yeux tous les jours. Ton beau sourire, tes bisous et tes câlins font la meilleure partie de nos journées. Nous t’aimons sans arrêt, mon petit lapin, tu es le meilleur cadeau de la Saint-Valentin que nous avons reçu!
Bonne fête, mon cœur… et joyeuse Saint-Valentin!
— Papa et maman

Es algo así como:

Samuel, mi pollito,
Hoy hace cuatro años que naciste. Llegaste una mañana de invierno, suave y blanca. Tu papá y yo estábamos felices de verte por primera vez, porque te esperábamos desde hacía mucho tiempo. Eras divino: diminuto, serio y rosado.
No te conocíamos todavía, no sabíamos qué te gustaba y qué no. Pero, con el paso del tiempo, nos enseñaste todo tipo de cosas maravillosas acerca de ti… ¡Y de nosotros mismos! Tú nos enseñaste a ser papás.
Tú nos haces redescubrir el mundo a través de tus ojos todos los días. Tu linda sonrisa, tus besos y tus abrazos son lo mejor de cada jornada. Te amamos sin cesar, mi conejito, ¡Eres el mejor regalo del día de los enamorados que hemos recibido!
Feliz cumpleaños, mi corazón… y ¡Feliz San Valentín!
— Papá y mamá

Bonne fête Samuel

4 ans!

4 ans!

4 ans!

De regreso a casa, tuvimos una celebración nosotros tres. No podemos recibir a nadie porque tengo bronquitis, y probablemente José también. Mañana iremos a verificarlo. Sam estuvo un poco decepcionado al saber que nadie más vendría; es la primera vez que demuestra interés por celebrar su día, desde finales de enero hemos estado llevando una cuenta regresiva y con cada casilla sellada en el calendario se entusiasmaba más y más. Mi niño, casi siempre está enfermo o lo estamos los tres en esta fecha.

Qué lindo sería poder celebrarla con nuestra familia. Me parece que Sam no maneja los conceptos de tío, tía, primo, prima… hasta abuelo, abuela, hermano y hermana, son todavía un poco abstractos para él. Es curioso ver cómo uno da por sentado las cosas que tiene en su vida: mi familia es enorme y desde muy pequeña estaba habituada a todos a mi alrededor, pero ahora me encuentro a mí misma sorprendida cuando veo hechos como el de hoy en la guardería: un tío fue a buscar a un compañerito de Sancho porque sus papá no podían. Para nosotros algo tan natural, estando tan lejos de nuestra gente, es una completa imposibilidad.

Si estuviéramos con mi gente, Pichopancho estaría habituado a su familión y todos esos besos, te quieros y abrazos que nos da literalmente sin parar se repartirían fácilmente entre tantas otras personas lindas para amar. Pero la distancia nos obliga a quitarle a los abuelitos, tíos y primos la alegría de abrazar a este muchachito, de conocerlo, de saber cómo suena realmente su voz, qué tan calida es su piel y qué tan dulces son sus abrazos. Ellos no saben, por ejemplo, que él tiene la costumbre de limpiarse la boca con el brazo cada vez que nos besa ¡Y valga decir que lo hace espontáneamente 1001 veces al día!

4 ans!

4 ans!

Thomas

Este carajito, tan fácil de querer. Tan feliz. Me hace gracia pensar que hace cuatro años estábamos José y yo en una habitación de hospital, solos con él por primera vez, con un miedo desmesurado a todo, a qué dejase de respirar, a no saber cómo cuidarlo de regreso a casa, a que nos pasara algo en el camino… Temores que compartidos con tu familia al lado, deben ser infinitamente más llevaderos. Y sin embargo, con el paso de los días fuimos aprendiendo que sí éramos capaces de lograrlo y hoy reconocemos en sus rasgos esa gente linda que aunque físicamente está tan lejos, sigue ahí, bien acomodadita y tibiecita en nuestros pechos.

Fotograma extraído de cuento de hadas

Fotograma extraído de cuento de hadas

Me and You

Con papá

Jugando

Jugando

Jugando

Thomas

Comment [6]
Designed by ikram_zidane

Feb 02

Sam's Playlist

Posted by admin on 79 days ago. Filled under .

Mon p'tit pompier

ES ~ Este bombero es musical. Él y su papá disfrutan intensamente escuchar la radio de camino a la guardería y hasta tienen algunas canciones favoritas. Cuando a Sam le gusta una, pregunta cómo se llama y qué significa su letra; cuando ponen una que ya conoce, la canta y algunas veces las pega (aunque no tenga idea de lo que está diciendo); cuando realmente le gusta una*, grita, canta y baila entusiasmado. Me recuerda a José, sentado por horas en la mecedora al lado del equipo de sonido… Y a mí, durmiendo con mami, mientras nos arrullaba una tropa de éxitos de los 80s.

Mon p'tit pompier

EN ~ There’s no doubt this firefighter enjoys music. He and his dad love listening to the radio while commuting and they already have some favorite songs. When Sam likes one, he wonders about its name and lyrics. When he already knows one, he sings and sometimes he even says the right words and phrases (though, he doesn’t always have a clue of what he’s saying). When he really likes one*, he gets very excited; he cries and sings and dances happily. He reminds me of José, on the rocking chair by the audio system, listening to all kind of music for hours… And of me, sleeping with my mom, while the radio played endlessly a whole bunch of hits from the 80s.

Mon p'tit pompier

SAM’S PLAYLIST

Comment [2]
Designed by ikram_zidane

Jan 26

No soy yo, eres tú

Posted by admin on 87 days ago. Filled under .

No soy yo, eres tú
EN ~ Antes de que nacieras, amaba lo que representabas. No te conocía y aunque podía sentirte, no sabía absolutamente nada de ti. Casi cuatro años han pasado y lo que hoy siento es más fuerte que nunca; tú alimentas inexorablemente esta dicha cálida, dulce y profunda que llevo conmigo a diario. Te amo, mi muchachito, y eso es tu culpa ;)

Tele y mantita

EN ~ Before you were born, I loved the idea of you. I didn’t know you and thought I could actually felt you, I knew nothing certain about you. Not-a-thing. Almost four years have passed and today what I feel for you is stronger than ever; you feed inexorably this warm, sweet and deep joy I carry inside every day. I love you, my little boy, and it’s all your fault ;)

No soy yo, eres tú

Comment [2]
Designed by ikram_zidane

Jan 18

All Good Things

Posted by admin on 94 days ago. Filled under .

Exporail Love

ES ~ A este muchachito le está costando mucho entender (o aceptar) que todas las cosas buenas se acaban. No importa cuán seguido vamos a Exporail, ni cuán largas son las visitas; siempre se enoja terriblemente conmigo y se niega a partir cuando le digo las palabras mágicas: —Papi, tenemos que irnos.

EN ~ This little guy is having troubles understanding (or accepting) that all good things come to an end. It doesn’t matter how frequently or for how long we go to Exporail, he’s always in denial and terribly mad at me when I say: —Baby, it’s time to go.

Exporail Love

Exporail Love

On s'en va à la bibliothèque

ES ~ Por suerte, cuando se trata de la biblioteca, la sonrisa lo acompaña al entrar y al salir…

EN ~ Luckily, when it comes to the library, he goes in and out with a big fat smile.

On s'en va à la bibliothèque

On s'en va à la bibliothèque

On s'en va à la bibliothèque

Mapachón amasando pan

ES ~ Mi pequeño panadero, que se me ha puesto hasta filosófico con sus preguntas y sus cadenas interminables de porqués. Mi mapachón favorito, ¡qué manera de descubrir el mundo es pasar cada día a su lado!

EN ~ My little rascal, who’s become a mini philosopher with all his non-stop questions. Always hungry of knowledge, what a big adventure is to rediscover life by his side!

Esas manitas ocupadas...

Comment
Designed by ikram_zidane

Jan 04

Reconciliation

Posted by admin on 108 days ago. Filled under .

Garabatos de luz

EN ~ Now that my 365 is over, I decided to leave my iPhone alone for a while and just like that, my reflex and I are friends again.

ES ~ Ahora que mi 365 es cosa del pasado, decidí dejar de lado mi iPhone por un tiempo… y así, de golpe, mi réflex y yo somos amigas de nuevo.

Garabatos de luz

Garabatos de luz

Garabatos de luz

Bye-bye Xmas Tree...

Bye-bye Xmas Tree...

Escarcha en la ventana

1/52 ~ 2014

1/52 ~ 2014

1/52 ~ 2014

1/52 ~ 2014

1/52 ~ 2014

1/52 ~ 2014

Reconciliation

Reconciliation

Reconciliation

Comment [3]
Designed by ikram_zidane

Dec 31

365

EN ~ It feels very nice to look at these 365 pictures and actually remember a thing that I did on that specific day; something ordinary that might otherwise have been forgotten. Some of them were taken in a rush, forcing me to leave a beautiful moment behind for the sake of this exercise; while some others were shot like a boring homework, just because. And yet, now that I’m able to see all them together, I treasure even the worst ones, because they represent a day of our lives that will never come back but in our minds.

Doing a 365 with my phone was fun. I enjoyed almost every day of it and I’m loving the result, but it also strikes me as the reason why I didn’t want to take pictures with my reflex anymore. So, for 2014 I’m thinking on a new project, no phone this time, only my lovely Nikon, once a week maybe and just one picture at a time.

Have you decided to invest time on a new project for 2014 yet?

ES ~ Se siente rico mirar estas 365 fotos y recordar con certeza algo que hice ese día en específico; alguna cosa ordinaria que de otra manera habría quedado en el olvido. Algunas fueron tomadas con un impulso que me obligó a salirme de un momento lindo para registrarlo en este ejercicio, mientras que otras, me pesaron como una tarea aburrida; y sin embargo, ahora que las veo en conjunto, atesoro hasta las mas feítas, porque todas representan un día de nuestras vidas que no volverá más que en nuestras mentes.

Hacer un 365 con mi teléfono fue divertido. Lo disfruté casi a diario y adoro el resultado, pero no puedo negar que esta fue la causa porque la que casi no tomé fotos con mi reflex. Así que para 2014 estoy pensando en un nuevo proyecto, esta vez sin teléfono, sólo mi querida Nikon, una vez a la semana y sólo una foto cada vez.

Y tú… ¿Tienes algún proyecto para 2014?

Happy 2014!

Happy 2014! ~ ¡Feliz 2014!

Comment [2]
Designed by ikram_zidane

Oct 05

Je m'amuse comme un enfant

Posted by admin on 200 days ago. Filled under .

Tren de pasajeros

EN ~ I wish I could explain how fantastic this railway museum is. The only bad thing about it is the way they do advertising because it’s not good enough; it doesn’t tell you a bit about what you’d experience. In fact, I must say that even if I’ve been going to Exporail almost every Sunday since July, in each visit I enjoy something I haven’t seen before. It’s huge and there’s plenty of fun!

ES ~ Quisiera ser capaz de explicar cuán increíble es este museo ferroviario. Lo único malo que tiene es sus campañas publicitarias porque no le hacen justicia, no dan ni la más mínima idea de lo que se puede disfrutar ahí. De hecho, aunque he estado yendo casi cada domingo desde julio, cada vez que voy disfruto cosas que no había visto antes. Es enorme y muy divertido.

Tranvía

Tranvía

Tranvía

Tranvía y tren a vapor

Tranvías

Tranvía

Tranvía

Tren en miniatura y tranvía

EN ~ Our first visit was last winter and back then we couldn’t take advantage of all the fun you can get. A few months later we came back and then, we had to come back again and again… Always looking forward to this:

Tren en miniatura

Dos locomotoras

Nuevo vagón del metro de Montreal

ES ~ Nuestra primera visita fue el invierno pasado y francamente no le sacamos partido. Cuando regresamos, unos meses después, descubrimos parte de su encanto y desde entonces hemos regresado una y otra vez… Siempre esperando encontrarnos con esto:

Tranvía

Telegrafista

Telegrama

Telegrama

Telegrafista

Estación Barington

Tren de pasajeros

Tren de pasajeros

Tren de pasajeros

Tren de pasajeros

Tren a vapor

Demostración del puente giratorio con el tren a vapor

Demostración del puente giratorio con el tren a vapor

EN ~ Pierre-Garant, the coolest of my co-workers says that he has fun like a child every time he goes and I couldn’t agree more. We can’t get enough of it.

FR ~ Pierre-Garant, el tipo más chévere de la oficina, dice que cuando va se divierte como un niño. No podría estar más de acuerdo. No nos cansamos de ir.

Estación Barington

Comment [3]
Designed by ikram_zidane
« Previous